3 Juin 2016
Bonjour Lecteur!
Après la parenthèse du dernier article je reprends le cours de ma tenue victorienne.
J'ai donc une jupe trèèèès longue! Plus longue qu'escomptée!
J'ai fais les finitions intérieures, le montage étant fait avec les marges de coutures ouvertes sur l'intérieur j'ai fais un point de surjet à la main tout du long des bords laissés francs.
***
Hello Reader!
After the parenthesis of the last article I go back to my Victorian attire.
So I have a veeeeeery long skirt! Longer than expected!
I do the interior finishing, the assembly was made with seams margins open on the inside so I sew a point by hand all along the edges left francs.
La ceinture est simplement un large ruban de sergé (résistant aux contraintes et aux déformations) cousu à la main au petit point.
***
The belt is simply a wide twill tape (resistant to stretch and deformation) hand sew.
La fermeture a été ménagée dans les plis au dos, du même coup elle est dissimulée entre deux plis!
Plusieurs boutons pressions (pas sûre que c'est histo mais je n'avais plus assez de crochets) et un grand crochet permettent de fermer la jupe.
***
The closure is made in the folds at the back at the same time it is hidden between two folds!
Several snaps (not sure that's historical but I did not have enough hooks) and a large hook are used to close the skirt.
L'ourlet étant très près du sol même sur le devant de la jupe j'ai choisi de le renforcer avec un large ruban de sergé (le même que pour la ceinture). J'espère que ça va renforcer l'ourlet et le protéger de l'usure.
***
The hem is very close of the ground even on the front of the skirt so I chose to reinforce it with a wide twill tape (the same for the belt). I hope it will strengthen the hem and protect it from use.
Voila tout pour les finitions et les renforts internes.
Plus qu'a faire un système pour la relever!
Bonne journée à toi lecteur!
Bisou!
***
That is all for internal finishing and reinforcements.
I just have to make a system to lift it!
Good day to you Readers!
Kiss!