Trolls et légendes 2015: Le look final / Final look

Publié le 1 Avril 2015

Bonjour Lecteur!

A J-2 il est temps de montrer a quoi ressemble mon costume pour Trolls et légendes dans son entièreté!

Deux dernières modifications sont à signaler:

- J'ai cousu une attache décorative sur la cape

- J'ai "customisé" une tiare elfique achetée sur Ebay

Je n'avais pas précisé une chose dans le tuto de la cape Sansa (ici: http://gettingoutofthecloset.over-blog.com/2015/02/trolls-et-legendes-2015-une-cape-comme-sansa-tuto-a-cloack-like-sansa-tuto.html ) mais elle peut être portée de plusieurs manières. J'en montre deux ci-dessous!

Pour rappel, au concert de vendredi je ne porterais pas tout ça; La tenue présentée sera portée le samedi!

Un avis?

Bisou!

***

Hellor Reader!

D-2 It is time to show you how looks my full costume for Trolls et légendes!

Two last changes wera made:

- I sew a decorative clasp on the cloak

- I "customise" an elf tiara buy on ebay

I didnt tell it in the tutorial of the Sansa cloak (here: http://gettingoutofthecloset.over-blog.com/2015/02/trolls-et-legendes-2015-une-cape-comme-sansa-tuto-a-cloack-like-sansa-tuto.html ) but it could be wears in different ways. I show you two ways below!

Reminder, during the friday concert I will not wear this; the presented outfit will be wears on saturday!

An opinion?

Kiss

L'attache de la cape, elle n'est que décorative! Le lacet est toujours là! / The clasp of the cape, it is just decorative! The lace is still here!

L'attache de la cape, elle n'est que décorative! Le lacet est toujours là! / The clasp of the cape, it is just decorative! The lace is still here!

La tiare! A l'avant j'ai fixé le même bouton que celui cousu dans les broderies sur le plastron de la robe; au bout de la chaîne de réglage se trouve une hémathite! /  The tiara! On the front I fixed the same button as I sew on front of the dress; behind, on adjusting chain  there is a hémathite!

La tiare! A l'avant j'ai fixé le même bouton que celui cousu dans les broderies sur le plastron de la robe; au bout de la chaîne de réglage se trouve une hémathite! / The tiara! On the front I fixed the same button as I sew on front of the dress; behind, on adjusting chain there is a hémathite!

Le lacet de la cape est croisé sous l'attache puis passé sous les bras pour être noué dans le dos sous les omoplates /  The lace of the cape is crossed under the clasp and then passed under the arms to be tied in the back under the scapula

Le lacet de la cape est croisé sous l'attache puis passé sous les bras pour être noué dans le dos sous les omoplates / The lace of the cape is crossed under the clasp and then passed under the arms to be tied in the back under the scapula

Le lacet de la cape est passé devant les épaules, puis sous les bras et noué dans le dos sous les omoplates / The lace of the cape is passed by the shoulders, then under the arms and tied in the back under the shoulder blades

Le lacet de la cape est passé devant les épaules, puis sous les bras et noué dans le dos sous les omoplates / The lace of the cape is passed by the shoulders, then under the arms and tied in the back under the shoulder blades

Je sais pas vous mais je suis accro au drapé de la cape! / I dont know if it's the same for you but I'm in love with the  drape of the cloak!

Je sais pas vous mais je suis accro au drapé de la cape! / I dont know if it's the same for you but I'm in love with the drape of the cloak!

Repost 0
Commenter cet article